# Russian translation for galculator. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: galculator 1.2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-08 14:10+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Vladimir Vassiliev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ui/main_frame.glade:14 msgid "The main program window." msgstr "Главное окно программы." #: ui/main_frame.glade:37 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ui/main_frame.glade:46 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" #: ui/main_frame.glade:72 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ui/main_frame.glade:81 msgid "Cu_t Display Value" msgstr "_Вырезать" #: ui/main_frame.glade:103 msgid "_Copy Display Value" msgstr "_Копировать" #: ui/main_frame.glade:125 msgid "_Paste As Display Value" msgstr "_Вставить" #: ui/main_frame.glade:153 msgid "_Preferences..." msgstr "_Настройки..." #: ui/main_frame.glade:179 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ui/main_frame.glade:188 msgid "_Basic Mode" msgstr "_Простой" #: ui/main_frame.glade:198 msgid "_Scientific Mode" msgstr "_Инженерный" #: ui/main_frame.glade:215 ui/prefs.glade:1441 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: ui/main_frame.glade:224 msgid "Display Control" msgstr "Управляющие" #: ui/main_frame.glade:234 ui/prefs.glade:2199 msgid "Functions" msgstr "Функции" #: ui/main_frame.glade:244 msgid "Logical" msgstr "Логические операции" #: ui/main_frame.glade:254 msgid "Standard" msgstr "Стандартные" #: ui/main_frame.glade:274 msgid "Show _menu bar" msgstr "Показывать _строку меню" #: ui/main_frame.glade:289 msgid "_Calculator" msgstr "_Калькулятор" #: ui/main_frame.glade:298 msgid "_Number bases" msgstr "_Система счисления" #: ui/main_frame.glade:307 msgid "_Decimal" msgstr "_Десятичная" #: ui/main_frame.glade:318 msgid "_Hexadecimal" msgstr "_Шестнадцатиричная" #: ui/main_frame.glade:330 msgid "_Octal" msgstr "_Восьмеричная" #: ui/main_frame.glade:342 msgid "_Binary" msgstr "_Двоичная" #: ui/main_frame.glade:358 msgid "Angle _units" msgstr "Измерение _углов" #: ui/main_frame.glade:367 msgid "D_egrees" msgstr "Г_радусы" #: ui/main_frame.glade:378 msgid "_Radians" msgstr "_Радианы" #: ui/main_frame.glade:390 msgid "_Gradians" msgstr "_Грады" #: ui/main_frame.glade:406 msgid "Notation _modes" msgstr "Режимы ввода" #: ui/main_frame.glade:415 msgid "_Algebraic" msgstr "_Алгебраический" #: ui/main_frame.glade:426 msgid "_Reverse Polish (RPN)" msgstr "_Обратная польская запись (RPN)" #: ui/main_frame.glade:438 msgid "_Formula Entry" msgstr "Ввод _формулы" #: ui/main_frame.glade:458 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: ui/main_frame.glade:467 msgid "_About..." msgstr "О программе..." #: ui/main_frame.glade:551 msgid "Formula entry text field - enter string expression to compute here." msgstr "Поле для ввода формулы" #: ui/main_frame.glade:558 ui/scientific_buttons.glade:1157 #: ui/basic_buttons.glade:335 ui/prefs.glade:1648 ui/prefs.glade:1669 #: ui/prefs.glade:1690 ui/prefs.glade:2027 ui/prefs.glade:2048 #: ui/prefs.glade:2069 ui/prefs.glade:2453 ui/prefs.glade:2697 #: ui/prefs.glade:2965 ui/prefs.glade:3302 msgid "*" msgstr "*" #: ui/scientific_buttons.glade:50 msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: ui/scientific_buttons.glade:52 msgid "tan" msgstr "tan" #: ui/scientific_buttons.glade:76 msgid "Natural logarithm (base: e)" msgstr "Натуральный логарифм" #: ui/scientific_buttons.glade:78 msgid "ln" msgstr "ln" #: ui/scientific_buttons.glade:102 ui/basic_buttons.glade:745 msgid "Square root" msgstr "Квадратный корень" #: ui/scientific_buttons.glade:104 ui/basic_buttons.glade:747 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: ui/scientific_buttons.glade:128 msgid "Factorial" msgstr "Факториал" #: ui/scientific_buttons.glade:130 msgid "n!" msgstr "n!" #: ui/scientific_buttons.glade:154 msgid "Enter exponent (base: 10)" msgstr "Ввод экспоненты (основание: 10)" #: ui/scientific_buttons.glade:156 msgid "EE" msgstr "EE" #: ui/scientific_buttons.glade:179 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: ui/scientific_buttons.glade:181 msgid "cos" msgstr "cos" #: ui/scientific_buttons.glade:205 msgid "Logarithm (base: 10)" msgstr "Десятичный логарифм" #: ui/scientific_buttons.glade:207 msgid "log" msgstr "log" #: ui/scientific_buttons.glade:231 msgid "Square" msgstr "Возведение в квадрат" #: ui/scientific_buttons.glade:233 msgid "x^2" msgstr "x^2" #: ui/scientific_buttons.glade:257 msgid "Power" msgstr "Возведение в степень" #: ui/scientific_buttons.glade:259 msgid "x^y" msgstr "x^y" #: ui/scientific_buttons.glade:284 msgid "User defined functions" msgstr "Пользовательские функции" #: ui/scientific_buttons.glade:302 msgid "fun" msgstr "fun" #: ui/scientific_buttons.glade:352 ui/prefs.glade:1820 msgid "Constants" msgstr "Константы" #: ui/scientific_buttons.glade:370 msgid "con" msgstr "con" #: ui/scientific_buttons.glade:420 ui/basic_buttons.glade:771 msgid "Percent" msgstr "Процент" #: ui/scientific_buttons.glade:422 ui/basic_buttons.glade:773 msgid "%" msgstr "%" #: ui/scientific_buttons.glade:445 msgid "Inverse mode" msgstr "Инверсный режим" #: ui/scientific_buttons.glade:447 msgid "inv" msgstr "inv" #: ui/scientific_buttons.glade:470 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "Гиперболический режим" #: ui/scientific_buttons.glade:472 msgid "hyp" msgstr "hyp" #: ui/scientific_buttons.glade:495 msgid "Sine" msgstr "Синус" #: ui/scientific_buttons.glade:497 msgid "sin" msgstr "sin" #: ui/scientific_buttons.glade:537 msgid "Logical AND" msgstr "Логичское побитовое И" #: ui/scientific_buttons.glade:539 msgid "AND" msgstr "AND" #: ui/scientific_buttons.glade:562 msgid "Logical OR" msgstr "Логическое побитовое ИЛИ" #: ui/scientific_buttons.glade:564 msgid "OR" msgstr "OR" #: ui/scientific_buttons.glade:587 msgid "Logical XOR" msgstr "Логическое побитовое исключающее ИЛИ" #: ui/scientific_buttons.glade:589 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ui/scientific_buttons.glade:613 msgid "Bitwise complement" msgstr "Логическое побитовое отрицание" #: ui/scientific_buttons.glade:615 msgid "CMP" msgstr "NOT" #: ui/scientific_buttons.glade:638 msgid "Hexadecimal 0xC" msgstr "Шестнадцатиричное 0xC" #: ui/scientific_buttons.glade:640 ui/dispctrl_right.glade:41 #: ui/dispctrl_bottom.glade:81 msgid "C" msgstr "C" #: ui/scientific_buttons.glade:665 msgid "Hexadecimal 0xD" msgstr "Шестнадцатиричное 0xD" #: ui/scientific_buttons.glade:667 msgid "D" msgstr "D" #: ui/scientific_buttons.glade:692 msgid "Hexadecimal 0xE" msgstr "Шестнадцатиричное 0xE" #: ui/scientific_buttons.glade:694 msgid "E" msgstr "E" #: ui/scientific_buttons.glade:719 msgid "Hexadecimal 0xF" msgstr "Шестнадцатиричное 0xF" #: ui/scientific_buttons.glade:721 msgid "F" msgstr "F" #: ui/scientific_buttons.glade:746 msgid "Hexadecimal 0xB" msgstr "Шестнадцатиричное 0xB" #: ui/scientific_buttons.glade:748 msgid "B" msgstr "B" #: ui/scientific_buttons.glade:773 msgid "Hexadecimal 0xA" msgstr "Шестнадцатиричное 0xA" #: ui/scientific_buttons.glade:775 msgid "A" msgstr "A" #: ui/scientific_buttons.glade:816 ui/basic_buttons.glade:45 msgid "Seven" msgstr "Семь" #: ui/scientific_buttons.glade:818 ui/basic_buttons.glade:47 msgid "7" msgstr "7" #: ui/scientific_buttons.glade:843 ui/basic_buttons.glade:72 msgid "Eight" msgstr "Восемь" #: ui/scientific_buttons.glade:845 ui/basic_buttons.glade:74 msgid "8" msgstr "8" #: ui/scientific_buttons.glade:869 ui/basic_buttons.glade:98 msgid "Nine" msgstr "Девять" #: ui/scientific_buttons.glade:871 ui/basic_buttons.glade:100 msgid "9" msgstr "9" #: ui/scientific_buttons.glade:896 ui/basic_buttons.glade:125 msgid "Divide" msgstr "Деление" #: ui/scientific_buttons.glade:898 ui/basic_buttons.glade:127 msgid "/" msgstr "/" #: ui/scientific_buttons.glade:922 msgid "Modulus" msgstr "Остаток от деления" #: ui/scientific_buttons.glade:924 msgid "MOD" msgstr "MOD" #: ui/scientific_buttons.glade:948 ui/basic_buttons.glade:151 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: ui/scientific_buttons.glade:950 ui/basic_buttons.glade:153 msgid "4" msgstr "4" #: ui/scientific_buttons.glade:974 ui/basic_buttons.glade:177 msgid "Five" msgstr "Пять" #: ui/scientific_buttons.glade:976 ui/basic_buttons.glade:179 msgid "5" msgstr "5" #: ui/scientific_buttons.glade:1001 ui/basic_buttons.glade:204 msgid "Six" msgstr "Шесть" #: ui/scientific_buttons.glade:1003 ui/basic_buttons.glade:206 msgid "6" msgstr "6" #: ui/scientific_buttons.glade:1027 ui/basic_buttons.glade:230 msgid "Three" msgstr "Три" #: ui/scientific_buttons.glade:1029 ui/basic_buttons.glade:232 msgid "3" msgstr "3" #: ui/scientific_buttons.glade:1054 ui/basic_buttons.glade:257 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" #: ui/scientific_buttons.glade:1056 ui/basic_buttons.glade:259 msgid "-" msgstr "-" #: ui/scientific_buttons.glade:1080 ui/basic_buttons.glade:283 msgid "Sum" msgstr "Сложение" #: ui/scientific_buttons.glade:1082 ui/basic_buttons.glade:285 msgid "+" msgstr "+" #: ui/scientific_buttons.glade:1106 msgid "Left shift" msgstr "Сдвиг влево" #: ui/scientific_buttons.glade:1108 msgid "LSH" msgstr "LSH" #: ui/scientific_buttons.glade:1131 ui/basic_buttons.glade:309 msgid "Change sign" msgstr "Изменить знак" #: ui/scientific_buttons.glade:1133 ui/basic_buttons.glade:311 msgid "+/-" msgstr "+/-" #: ui/scientific_buttons.glade:1155 ui/basic_buttons.glade:333 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" #: ui/scientific_buttons.glade:1182 ui/basic_buttons.glade:360 msgid "Add current display value to memory" msgstr "Прибавить текущее значение к значению в памяти" #: ui/scientific_buttons.glade:1201 ui/basic_buttons.glade:378 msgid "M+" msgstr "M+" #: ui/scientific_buttons.glade:1252 ui/basic_buttons.glade:429 msgid "Read from memory" msgstr "Прочитать из памяти" #: ui/scientific_buttons.glade:1271 ui/basic_buttons.glade:447 msgid "MR" msgstr "MR" #: ui/scientific_buttons.glade:1321 ui/basic_buttons.glade:497 msgid "Save to memory" msgstr "Сохранить в памяти" #: ui/scientific_buttons.glade:1340 ui/basic_buttons.glade:515 msgid "MS" msgstr "MS" #: ui/scientific_buttons.glade:1390 ui/basic_buttons.glade:565 msgid "Close Bracket" msgstr "Закрывающая скобка" #: ui/scientific_buttons.glade:1392 ui/basic_buttons.glade:567 msgid ")" msgstr ")" #: ui/scientific_buttons.glade:1415 ui/basic_buttons.glade:590 msgid "Open Bracket" msgstr "Открывающая скобка" #: ui/scientific_buttons.glade:1417 ui/basic_buttons.glade:592 msgid "(" msgstr "(" #: ui/scientific_buttons.glade:1440 ui/basic_buttons.glade:615 msgid "Zero" msgstr "Ноль" #: ui/scientific_buttons.glade:1442 ui/basic_buttons.glade:617 msgid "0" msgstr "0" #: ui/scientific_buttons.glade:1466 ui/basic_buttons.glade:641 msgid "Decimal point" msgstr "Десятичная точка" #: ui/scientific_buttons.glade:1468 ui/basic_buttons.glade:643 msgid "." msgstr "." #: ui/scientific_buttons.glade:1492 ui/basic_buttons.glade:667 msgid "One" msgstr "Один" #: ui/scientific_buttons.glade:1494 ui/basic_buttons.glade:669 msgid "1" msgstr "1" #: ui/scientific_buttons.glade:1517 ui/basic_buttons.glade:692 msgid "Two" msgstr "Два" #: ui/scientific_buttons.glade:1519 ui/basic_buttons.glade:694 msgid "2" msgstr "2" #: ui/scientific_buttons.glade:1543 ui/basic_buttons.glade:718 msgid "Enter" msgstr "Вычислить" #: ui/scientific_buttons.glade:1545 ui/basic_buttons.glade:720 msgid "=" msgstr "=" #: ui/about.glade:15 msgid "A dialog that shows information about this program." msgstr "Диалог, показывающий информацию о программе" #: ui/about.glade:45 ui/prefs.glade:52 msgid "Closes the dialog." msgstr "Закрывает диалог." #: ui/about.glade:63 msgid "fill_me" msgstr "" #: ui/about.glade:74 msgid "Shows information about the program." msgstr "Показывает информацию о программе." #: ui/color.glade:7 msgid "Select Color" msgstr "Выберите цвет" #: ui/color.glade:14 msgid "A dialog that is used to change a color setting." msgstr "Диалог, предназначенный для выбора цвета." #: ui/color.glade:24 ui/font.glade:25 msgid "Cancels all changes and closes the dialog." msgstr "Отменяет все изменения и закрывает диалог." #: ui/color.glade:38 ui/font.glade:52 msgid "Applies all changes and closes the dialog." msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает диалог." #: ui/color.glade:52 msgid "Shows some help about the dialog." msgstr "Показывает небольшую помощь о диалоге." #: ui/color.glade:64 msgid "Contains various widgets to select a color value." msgstr "Содержит различные элементы для выбора цвета." #: ui/font.glade:8 msgid "Select Font" msgstr "Выберите шрифт" #: ui/font.glade:15 msgid "A dialog that is used to change a font setting." msgstr "Диалог для выбора шрифта." #: ui/font.glade:39 msgid "Applies all changes." msgstr "Сохранить изменения" #: ui/font.glade:63 msgid "decimal PI 3.14159265359" msgstr "десятичное ПИ 3.14159265359" #: ui/font.glade:65 msgid "Displays various fonts and font sizes to select from." msgstr "Показывает доступные шрифты для выбора." #: ui/prefs.glade:7 msgid "galculator - Preferences" msgstr "galculator - Настройки" #: ui/prefs.glade:20 msgid "A dialog that is used to change preferences settings." msgstr "Диалог для изменения настроек" #: ui/prefs.glade:94 msgid "Appearance" msgstr "Отображение" #: ui/prefs.glade:121 ui/prefs.glade:896 ui/prefs.glade:1127 #: ui/prefs.glade:1279 ui/prefs.glade:1500 ui/prefs.glade:1879 #: ui/prefs.glade:2346 ui/prefs.glade:2545 ui/prefs.glade:2813 #: ui/prefs.glade:3081 ui/prefs.glade:3427 ui/prefs.glade:3549 #: ui/prefs.glade:3656 msgid " " msgstr " " #: ui/prefs.glade:151 msgid "Result font:" msgstr "Шрифт результата:" #: ui/prefs.glade:194 msgid "Inactive module color:" msgstr "Цвет неактивного модуля:" #: ui/prefs.glade:232 ui/prefs.glade:273 ui/prefs.glade:320 ui/prefs.glade:361 #: ui/prefs.glade:408 ui/prefs.glade:449 ui/prefs.glade:496 ui/prefs.glade:537 #: ui/prefs.glade:768 ui/prefs.glade:809 ui/prefs.glade:2451 #: ui/prefs.glade:2695 ui/prefs.glade:2963 ui/prefs.glade:3300 msgid " " msgstr " " #: ui/prefs.glade:590 msgid "Active module color:" msgstr "Цвет активного модуля:" #: ui/prefs.glade:614 msgid "Result font color:" msgstr "Цвет результата:" #: ui/prefs.glade:638 msgid "Background color:" msgstr "Цвет фона:" #: ui/prefs.glade:662 msgid "Module font:" msgstr "Шрифт модулей:" #: ui/prefs.glade:686 msgid "RPN stack font:" msgstr "Шрифт стека RPN:" #: ui/prefs.glade:730 msgid "RPN stack color:" msgstr "Цвет стека RPN:" #: ui/prefs.glade:869 msgid "Modules Visibility" msgstr "Модули" #: ui/prefs.glade:927 msgid "Angle base units" msgstr "Единицы измерения углов" #: ui/prefs.glade:950 msgid "Notation" msgstr "Режим ввода" #: ui/prefs.glade:973 msgid "Arithmetic operation" msgstr "Арифметическая операция" #: ui/prefs.glade:996 msgid "Open brackets" msgstr "Открытые скобки" #: ui/prefs.glade:1019 msgid "Number base units" msgstr "Системы счисления" #: ui/prefs.glade:1068 msgid "Display" msgstr "Внешний вид" #: ui/prefs.glade:1100 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ui/prefs.glade:1155 msgid "Use custom button font" msgstr "Использовать другой шрифт" #: ui/prefs.glade:1180 msgid "Button font:" msgstr "Шрифт надписей:" #: ui/prefs.glade:1252 msgid "Dimension" msgstr "Размеры" #: ui/prefs.glade:1312 msgid "Minimal button width:" msgstr "Минимальная ширина:" #: ui/prefs.glade:1366 msgid "Minimal button height:" msgstr "Минимальная высота:" #: ui/prefs.glade:1473 msgid "User defined constants:" msgstr "Пользовательские константы:" #: ui/prefs.glade:1570 ui/prefs.glade:1949 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: ui/prefs.glade:1594 msgid "Value:" msgstr "Значение:" #: ui/prefs.glade:1618 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: ui/prefs.glade:1719 ui/prefs.glade:2098 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ui/prefs.glade:1736 ui/prefs.glade:2115 msgid "Update" msgstr "Заменить" #: ui/prefs.glade:1753 ui/prefs.glade:2132 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ui/prefs.glade:1770 ui/prefs.glade:2149 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: ui/prefs.glade:1852 msgid "User defined functions:" msgstr "Пользовательские функции" #: ui/prefs.glade:1973 msgid "Variable:" msgstr "Переменная:" #: ui/prefs.glade:1997 msgid "Expression:" msgstr "Выражение:" #: ui/prefs.glade:2231 msgid "Configure number base: " msgstr "Система счисления" #: ui/prefs.glade:2261 msgid "Decimal" msgstr "Десятичная" #: ui/prefs.glade:2270 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатиричная" #: ui/prefs.glade:2279 msgid "Octal" msgstr "Восьмеричная" #: ui/prefs.glade:2288 msgid "Binary" msgstr "Двоичная" #: ui/prefs.glade:2319 msgid "Decimal Settings" msgstr "Десятичная" #: ui/prefs.glade:2377 msgid "Show thousands separator" msgstr "Показывать разделитель" #: ui/prefs.glade:2399 ui/prefs.glade:2643 ui/prefs.glade:2911 #: ui/prefs.glade:3248 msgid "Separator character:" msgstr "Разделитель:" #: ui/prefs.glade:2423 ui/prefs.glade:2667 ui/prefs.glade:2935 #: ui/prefs.glade:3272 msgid "Separator block length:" msgstr "Разбивать на блоки длины" #: ui/prefs.glade:2518 msgid "Hexadecimal Settings" msgstr "Шестнадцатиричная" #: ui/prefs.glade:2576 ui/prefs.glade:2844 ui/prefs.glade:3134 msgid "Signed" msgstr "Со знаком" #: ui/prefs.glade:2621 ui/prefs.glade:2889 ui/prefs.glade:3226 msgid "Show separator" msgstr "Показывать разделитель" #: ui/prefs.glade:2736 ui/prefs.glade:3004 ui/prefs.glade:3178 msgid "Number of bits: " msgstr "Количество бит: " #: ui/prefs.glade:2786 msgid "Octal Settings" msgstr "Восьмеричная" #: ui/prefs.glade:3054 msgid "Binary Settings" msgstr "Двоичная" #: ui/prefs.glade:3203 msgid "Fix length to a multiple of" msgstr "Фиксировать разрядность кратной" #: ui/prefs.glade:3368 msgid "Numbers" msgstr "Числа" #: ui/prefs.glade:3400 msgid "RPN" msgstr "RPN" #: ui/prefs.glade:3455 msgid "finite stack size (x, y, z, t)" msgstr "ограниченный размер стека (x, y, z, t)" #: ui/prefs.glade:3475 msgid "infinite stack size" msgstr "неограниченный размер стека" #: ui/prefs.glade:3522 msgid "Startup" msgstr "Запуск" #: ui/prefs.glade:3580 msgid "Remember display value on exit" msgstr "Восстанавливать состояние дисплея при запуске" #: ui/prefs.glade:3629 msgid "Visibility" msgstr "Внешний вид" #: ui/prefs.glade:3678 msgid "Show menu bar" msgstr "Показывать строку меню" #: ui/prefs.glade:3717 msgid "General" msgstr "Общие" #: ui/dispctrl_right.glade:39 ui/dispctrl_bottom.glade:79 msgid "Clear display" msgstr "Очистить дисплей" #: ui/dispctrl_right.glade:66 ui/dispctrl_bottom.glade:53 msgid "Backspace" msgstr "Забой" #: ui/dispctrl_right.glade:68 ui/dispctrl_bottom.glade:55 msgid "<-" msgstr "<-" #: ui/dispctrl_right.glade:92 ui/dispctrl_bottom.glade:106 msgid "Reset calculator (clear all)" msgstr "Сброс" #: ui/dispctrl_right.glade:94 ui/dispctrl_bottom.glade:108 msgid "AC" msgstr "AC"