FS#50534 - Standardize writing of locale name for packaging
Attached to Project:
Arch Linux
Opened by 甘露(Lu Gan) (ganlu) - Saturday, 27 August 2016, 10:32 GMT
Last edited by Andreas Radke (AndyRTR) - Wednesday, 21 March 2018, 16:14 GMT
Opened by 甘露(Lu Gan) (ganlu) - Saturday, 27 August 2016, 10:32 GMT
Last edited by Andreas Radke (AndyRTR) - Wednesday, 21 March 2018, 16:14 GMT
|
Details
Description:
I know rule of packaging is that all letters should be lower-case and no underlines, however I do believe these rules should not be applied to locale name, which has already a standard, something like zh_CN. What's more, there are some package has "i18n" in package name(firefox-i18n-zh-cn for example), others don't (saying libreoffice-fresh-zh-CN). I believe a standardization should be better. Additional info: * package version(s) * config and/or log files etc. Steps to reproduce: |
This task depends upon
Closed by Andreas Radke (AndyRTR)
Wednesday, 21 March 2018, 16:14 GMT
Reason for closing: Fixed
Additional comments about closing: LibO capital letters have been fixed in trunk for future builds.
Wednesday, 21 March 2018, 16:14 GMT
Reason for closing: Fixed
Additional comments about closing: LibO capital letters have been fixed in trunk for future builds.
IMO, the only bug here is that libreoffice is using capital letters in it's pkgnames.
1, In my opinion, we should use standard writing way for locale, saying zh_CN, for i18n packages; If you don't agree, at least follow packaging rule of Arch, currently in repositories some packages have zh-cn, and others have zh_cn.
2, For every i18n package, we should use package name + locale instead of adding a "i18n" between. Saying current firefox-i18n-zh-cn, should be firefox-zh-cn.
Thanks for your time.
Edit: crap, and it's hyphens that are disallowed, not underscores. I really screwed this one up.