FS#33953 - wrong czech translation of pacman
Attached to Project:
Pacman
Opened by Petr Šmejkal (shmakky) - Wednesday, 20 February 2013, 19:39 GMT
Last edited by Allan McRae (Allan) - Sunday, 17 March 2013, 05:11 GMT
Opened by Petr Šmejkal (shmakky) - Wednesday, 20 February 2013, 19:39 GMT
Last edited by Allan McRae (Allan) - Sunday, 17 March 2013, 05:11 GMT
|
Details
Description: wrong czech translation of pacman
Additional info: * package version(s) * config and/or log files etc. pacman 4.0.3-5 Steps to reproduce: If I install some meta package with more targets translation of (default = all) is wrong. --------- :: 15 členů ve skupině texlive-most: :: Repozitář extra 1) texlive-bibtexextra 2) texlive-core 3) texlive-fontsextra 4) texlive-formatsextra 5) texlive-games 6) texlive-genericextra 7) texlive-htmlxml 8) texlive-humanities 9) texlive-latexextra 10) texlive-music 11) texlive-pictures 12) texlive-plainextra 13) texlive-pstricks 14) texlive-publishers 15) texlive-science Zadejte výběr (výzchozí = všechny): --------- Correct czech translation is: (výchozí = všechny) |
This task depends upon
Closed by Allan McRae (Allan)
Sunday, 17 March 2013, 05:11 GMT
Reason for closing: Fixed
Additional comments about closing: git commit 3eee3d67
Sunday, 17 March 2013, 05:11 GMT
Reason for closing: Fixed
Additional comments about closing: git commit 3eee3d67
Comment by Allan McRae (Allan) -
Friday, 15 March 2013, 10:30 GMT
There are other translations of "default" that were "výchozí" so I
felt confident this change is correct and adjusted it in
transifex. Will be pulled in before release.